Letizia PIPERO traductrice
italien - anglais - français

+ 33 6 64 52 09 33 * SKYPE: pmlety * et letizia.pipero CHEZ club-internet.fr

Profil en anglais : http://www.proz.com/translator/39303

Traduction technique, financière et informatique +Interprétariat de liaison
Formation en langues (spécialisation affaires et techniques)

PARCOURS

TRADUCTRICE Freelance (Paris) Anglais, Français Italien

depuis 12/02 Profession Libérale, inscrite à l'URSSAF. Traductrice, Formatrice et interprète de liaison.

01/07 Traductions : Membre SFT (Société Françaises de Traducteurs)

  • Projet EN>IT questionnaires recherché de marché en produits pharmaceutique RONIN et en IT Governance (PriceCooper Waterhouse) et Marketing interne (+50.000).
  • FR > IT Commentaires et Voice over en italien pour le Tour de France - Équipe TV (84 heures). Plusieurs projets fusion C.A. - CARIPARMA (+ 10.000).

01/06 Traductions : Membre SFT (Société Françaises de Traducteurs)

  • Projets EN>IT : Localisation moteur de recherche ACCOONA (20.000 mots), Système de Navigation GPS (36 000 mots), Localisation Logiciel pour la distribution de médicaments pour les hôpitaux (43 000 mots).
  • FR>IT rapport d'inspections sur des équipements mécaniques (6.000 mots), Formation pour les vendeurs du matériel de sport de glisse Tribord (5.500 mots), Commentaires et Voice over en italien pour le Tour de France - Équipe TV (84 heures). Carterpillar EWC (15.000).

01/05 Traductions

  • EN>IT Jeu Vidéo, 20.000 mots Audit Financier IT>FR, 25.000 mots
  • EN>IT Jeu Vidéo Squad Assault, 4000 mots EN>IT Lotus Notes, 10.000 mots
  • EN>IT Traitement images, 10.000 mots
  • EN>IT Capteurs Optiques pour Keyence (Client final)

Mots traduits en 2005 : 230 000 plus 300 heures de formation en langues Italien et Anglais

01/04 Traductions : Rapport financier de fin d'année et trimestriels AXA Group, mise à jour des manuels utilisateurs pour les imprimantes RICOH et HP, Code de conduite pour une société internationale, mise à jour du dictionnaire en ligne Wordreferences.

Mots traduits en 2004 : 209.000.

Contrats de formation en cours avec : IBS Form.

Master Traduction Financière - Paris 3, Nouvelle Sorbonne

01/03 Traductions

  • Traduction logiciel comptabilité IT>FR ;
  • Convention International deux chapitres EN>FR,
  • Convention Collective IT>EN ;
  • Accord Commercial International EN>IT, site Internet 4500 mots, site produits de laminage; aide en ligne pour logiciel ERP, 100000 mots EN>IT,
  • Présentation technique d'un nouveau patrouilleur des Chantier Navales de Gênes (client final), manuel pour l'utilisateur du disque dur pour l'enregistrement des vidéos de sécurité, 30000 mots EN>IT,
  • Manuel de qualité pour la société Hays Partners Service (client final) IT>FR,
  • Traduction procédures de sécurité du département informatique d'un important groupe américain.

Total mots traduits en 2003 : 245 000.

03/03 en cours : Formation en Langue pour Adultes : Formation Evasion et IFAS, CQFD, MICHEALS Formation, Octogone.

06/2002 -12/2002 TECHCITY (Pantin) Technical support Netgear

Assistance et support technique en langue Italienne, Française et Anglaise pour les produits réseaux NETGEAR. Formation NETGEAR et SMC.

10/2001-03/2002 KENDLE Int.al (Issy Les Moulineaux) Technicienne support

  • Maintenance du parc informatique
  • Implémentation des nouveaux outils informatiques, formation.
  • Traduction des procédures du département informatique de l'Anglais vers le Français.

07/2000 &endash;04/2001 APACH'SOFTWARE (Les Ulis) Formatrice et support technique

  • Elaboration des programmes de formation et des documentations
  • Help Desk pour les produits de l'éditeur de logiciels.

03/1998-04/1999 NORTELNETWORKS (Courbevoie) Case Controller

  • Gestion de l'help desk italien : 10 personnes à coordonner
  • Elaboration et traduction des process et des procédures en anglais, français et italien.
  • Implémentation du service informatique dans la nouvelle filiale italienne de Nortel en collaboration avec le projet management.

04/1995-03/1998 DIVERS (Paris et Ile de France) Traductrice dans le tourisme, Hôtesse d'accueil, opératrice trilingue...

02/1988-04/1995 DIVERS (Etats Unis, Italie) Assistante polyvalente, enquêtrice télémarketing, enseignante de langue, interprète commercialeŠ

 

FORMATION

  • Università Cattolica "Sacro Cuore" Milan (Italie) 1989-2000 Dottore in Lingue (Thèse en Histoire avec le Professeur C.Mozzarelli) Documentation sur les Fonds des Archives du Quai d'Orsay
  • BA Hartford University/Nova Comum Come/USA 1985-1987
  • Baccalauréat Pédagogie - Come (Italie) 1981-1985

mise à jour : 23 avril 2010, création mai 2008


Accueil

Synergie-FAMES

Associations

Conférencières

Agenda

Plan du site
Copyright ® L'Annuaire au Féminin (TM)   Contact